Translation of "e parla" in English


How to use "e parla" in sentences:

«Và e parla al faraone re d'Egitto, perché lasci partire dal suo paese gli Israeliti!
"Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land."
Il Signore andò incontro a Balaam, gli mise le parole sulla bocca e gli disse: «Torna da Balak e parla così
Yahweh met Balaam, and put a word in his mouth, and said, "Return to Balak, and say this."
Mi disse: «Figlio dell'uomo, mangia ciò che hai davanti, mangia questo rotolo, poi và e parla alla casa d'Israele
Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.
Potete vedere Michelle che aspetta con le bambine, il presidente saluta la folla, recita il giuramento, e parla rivolto al pubblico.
You can see Michelle waiting with the children, the president now greets the crowd, he takes his oath, and now he's speaking to the people.
Colui che cammina senza colpa, agisce con giustizia e parla lealmente
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
Allora il Signore mise le parole in bocca a Balaam e gli disse: «Torna da Balak e parla così
And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.
«Và dai Recabiti e parla loro, conducili in una delle stanze nel tempio del Signore e offri loro vino da bere
Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of Yahweh, into one of the rooms, and give them wine to drink.
Va' in fila con quei buffoni e parla quando sei interrogato.
Fall in with the rest and speak when you're spoken to.
Appare dal nulla e parla con l'uomo che ha la società che vogliamo.
This girl appears from nowhere. Now she's talking to this guy. That's a little convenient, don't you think?
Molla quella mula e parla con me.
Let go of that old mule and talk to me.
Cleveland assomiglia a Parigi, ma la gente è obesa e parla inglese.
And in Cleveland. Don't you love it? Terminal Tower, Lake Eerie.
Liberati del perdente e parla al vero vincente.
Get rid of this zero and talk to the hero.
Non parlare di armi o della pena di morte e parla di quello che vuoi ma non nominare il Vietnam.
Don't bring up guns or the death penalty and whatever you do, do not bring up vietnam.
Intanto, evita Laguerta e parla col Capitano Mattew lui e papà erano amici, forse ti assegnerà al caso.
Avoid LaGuerta and talk to Captain Matthews. He and Dad were tight. He may put you on the case.
Dio aiuti chi agisce alle mie spalle e parla con la stampa!
God help the agent who goes behind my back and talks to the press.
Uh, una signora anziana, che fuma parecchio e parla come un camionista.
Uh, older lady, big oker, talks like a teamster.
Jens è un altro e parla di lei con toni entusiastici.
Jens is totally transformed. He was thrilled.
Ha di nuovo detto che Foreman "e' pulito e parla bene"?
He call Foreman "clean and articulate" again?
Prendilo, e parla con tua madre.
Take it and talk to your mother.
Trova nuovi amici e parla con loro online! Con Topface è facile conoscere le persone!
Meet new people and chat online! Topface — dating is easy! Mohammed, 34
Chi viene dall'alto è al di sopra di tutti; ma chi viene dalla terra, appartiene alla terra e parla della terra.
He who comes from above is above all; he who comes from the earth belongs to the earth and his words, too, are earthly.
Qui è diverso, la Santa ha studiato in Italia e parla italiano.
She studied in Italy and speaks Italian.
31 Chi viene dall'alto è al di sopra di tutti; ma chi viene dalla terra, appartiene alla terra e parla della terra.
31 The one who comes from above is above all. The one who is of the earth is earthly and speaks of earthly things.
È fuori di testa...e parla troppo.
She's just crazy, you know? She talks too much.
Fisicamente, riesce a muoversi e parla anche un po'... ma la testa e' da un'altra parte.
He can physically move and even talk a little, but he's not in there.
Resta e parla con me, per favore.
Stay and talk with me, please.
Diventa come loro e parla come loro e si fideranno di noi.
If you look like them and you talk like them, then they'll start trusting us.
E' famoso e parla con me.
He's famous and he talked to me.
Ma quando hai una ragazza davvero spettacolare davanti a te, e quando sei stato ossessionato da lei per 2 anni e lei si morde il labbro e parla piano, e tu hai un'erezione
But when you have a really gorgeous girl in front of you, and you've been obsessing over her for two years, and she's biting her lip and talking low, and you've got a boner,
Cosa e' successo al buon vecchio bussa-e-parla?
What happened to good old-fashioned knock and talk?
Hazelle Black, una che prega e parla con Dio.
Hazelle Black, who's all prayered up and spoke to God.
E parla di un fiducioso Piccolo pinguino che supera i suoi limiti.
And it's about a confident little penguin who overcomes his limitations.
E' divertente... e parla di liberta', e sesso e forza...
It is fun. And it's about release and sex and power.
Non ha detto il nome, ma e' una giovane donna, segni di frusta sulla schiena e parla tedesco.
He didn't call her by name, but she's a young lady, whip marks on her back and speaks German.
Mitchell, torna qui e parla con me.
Mitchell, come back here and talk to me.
16 E il Signore si fece incontro a Balaam, e gli mise la parola in bocca; e gli disse: Ritorna a Balac, e parla così.
16 And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus.
31 Colui che viene dall'alto è sopra tutti, colui che viene dalla terra è della terra e parla della terra; colui che viene dal cielo è sopra tutti.
31 He that cometh from above is above all: he that is of the earth is of the earth, and of the earth he speaketh: he that cometh from heaven is above all.
Tendo ad essere una persona che pensa troppo e parla troppo poco.
And I tend to be a person who thinks too much and talks too little.
Qui il problema, con pazienti non sedati completamente - e in tutti i nostri trattamenti il paziente è sveglio e cosciente e parla con il medico - è insegnare agli addetti alla RM qualche trucchetto per eseguire il trattamento in tempo reale.
The challenge there with a breathing and awake patient -- and in all our treatments, the patient is awake and conscious and speaks with the physician -- is you have to teach the MR some tricks how to do it in real time.
(Risate) Augusten Burroughs ha scritto delle memorie intitolate ["Dry"] e parla del suo periodo in riabilitazione.
(Laughter) Augusten Burroughs wrote a memoir called ["Dry"], and it's about his time in rehab.
E parla della storia che c'è dietro ad un oggetto come una maglietta.
And it talks about the back story of something like a t-shirt.
E parla di un bambino che riceve in regalo una balenottera azzurra ma è una punizione e gli rovina la vita.
And it's about a kid who gets a blue whale as a pet but it's a punishment and it ruins his life.
Il film è intitolato "These Birds Walk" e parla di bambini di strada ribelli che lottano per trovare una parvenza di famiglia.
The movie is called "These Birds Walk, " and it is about wayward street kids who are struggling to find some semblance of family.
(Risate) Ma l'estroverso dice: "Se cammina come uno stronzo e parla come uno stronzo, lo chiamo stronzo."
(Laughter) But the extrovert says, "If he walks like one, if he talks like one, I call him one."
Chi cammina nella giustizia e parla con lealtà, chi rigetta un guadagno frutto di angherie, scuote le mani per non accettare regali, si tura gli orecchi per non udire fatti di sangue e chiude gli occhi per non vedere il male
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
poi và, recati dai deportati, dai figli del tuo popolo, e parla loro. Dirai: Così dice il Signore, ascoltino o non ascoltino
And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.
4.4556128978729s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?